一级文法分类解析---敬语

上一篇 / 下一篇  2007-10-20 14:08:03 / 个人分类:日语考级

查看( 85 ) / 评论( 6 )
お ~だ、ご ~だ
斟酌翻译
お R-だ、ご N だ
与「お」或「ご」呼应,构成敬语句型。对长者、上级的动作表示敬意。

1.  田中先生はいつも6時にお帰りです。
田中老师总是在6点回去。


2.  お持ち帰りですか。こちらでお召し上がりですか。
您要带回去,还是在这里吃呢。


3.  お嬢様はお一人で外国へ出かけていらっしゃるそうで、さぞご心配でしょう。
听说您女儿一个人出国,您一定很担心吧。


お越し
越しになる
光临
惠顾

来る」的尊敬语。

1.  こちらへお越しの節は、ぜひおたちよりください。
光临本地时,请一定要顺便来玩。


2.  お越しをお待ちしております。
恭候大驾光临。


お越しくださ
斟酌翻译
来てくれる」的尊敬语。

1.  お暇な折にはぜひ一度お越しくださいますよう、お待ち申し上げております。
有空的时候,请务必光临。在此恭候您的大驾。



2.  日本からのお越しの鈴木一郎様、お連れ様がお待ちでございますので、正面玄関までお越しください。
从日本来的铃木一郎先生,您的同伴正在等您,请到商店正门口。


四見える  お見えになる
斟酌翻译
「来る」的尊敬语。与「いらっしゃる、おいでになる」等用法相似。

1.  お客様が見えました。
客人来了。


2.  先生が見えたら、始めましょう。
老师来了以后,就开始吧。


ご存知  よくご存知でいらっしゃる
知道……
「知っている」的尊敬语。

1.  田中さんが先週結婚しました。ご存知ですか。
田中上礼拜结婚了,您知道吗。


2.  ご存知のかた、どうぞお教えください。
哪位知道,请赐教。


召す
斟酌翻译
「着る、気に入る、風邪を引く、年を取る」等词语的尊敬语。

1.  このお菓子がお気に召しましたら、またお送りいたします。
这种点心如果您喜欢,我再送过去给您。


2.  あちらのお年を召していらっしゃる方が社長の奥様です。
那边那位上年纪的就是总经理夫人。


申す  申し上げる
斟酌翻译
言う、話す」的自谦语。如果纯属个人行为,与对方无关,则多用「申す」。如与对方有关,则用「申し上げる」显得更加谦恭。

1.  私は李と申します。
敝姓李。


2.  父からもよろしくと申しております。家父也向您问好。


3.  大変申し上げにくいことではございますが、十万円ほど拝借させていただけませんでしょうか。
这真是件很难开口的事,能请您借给我十万日币吗。


以「おR-申す(申し上げる)」、「ごN申す(申し上げる)」的形式表示自谦。「申す(申し上げる)」在这里相当于「する」的自谦语,一般用于书信或较正式的场合。

4.  ぜひご出席のほど、お待ち申し上げます。
请您务必大驾光临,特此恭候。


5.  この提案につきまして、詳しく説明申し上げます。
关于这项提案,我来做详细的说明。


存じる
知る、思う」的自谦语。

1.  A:ご存知ですか?  B:はい、存じております。
A:您知道吗?   B:是的我知道。


2.  この国の歴史について多少は存じております。
关于这个国家的历史,我多少知道一点。



3.  その後お変わりなくお過ごしのことと存じます。
想必那之后您一切安好。


九存じ上げる
知道
「知る」的自谦语,仅用于与人有关的场合。

1.  お名前は前から存じ上げております
久闻大名。


2.  あの方はよく存じ上げております。私からお話いたしましょう。
那个人我很熟悉,由我来跟他说吧。


お目にかかりる
会う」的谦逊说法。

1.  ぜひともお目にかかりたいのですが……。
希望能见您一面。


2.  では、午後お目にかかりましょう。
那么,下午见吧。


十一お目にかけ
「見せる」的谦逊说法。

1.  ちょっとお目にかけたいものがございます
有件东西想请您过目。



注:
  「見せる」 的谦逊说法还有「ご覧に入れる」。


   まず設計図をご覧に入れますので、こちらへどうぞ。
     首先请您先看设计图,所以请到这边来。


  私がいた絵をご覧に入れたいのです
  想请您看看我画的画。

十二あがる
「行く、訪ねる」的谦逊说法,与「まいる」的用法相似。

1.  すぐお宅の方にあがります。
立刻前往府上。


2.  近いうちにお見舞いにあがります。
近期内去探望您。


十三お ~願う、ご ~願う
お R-願う、ご N 願う
此句型主要用于以谦逊的态度向对方提出某种请求时。

1.  この本を田中先生にお渡し願えませんか。
能请您把这本书转交给田中老师吗。


2.  ご予約金として5千円ご送金願います。
请汇5千块日币作为订金。


十四お ~できる、ご ~できる

お R-できる、ご N できる

此句型主要是以谦逊的态度表示能够做某事。

1.  お会いできる日を楽しみにお待ちしております。
衷心盼望着与您见面的日子。


2.  ご伝言をお願いできますか。
能请您转告吗。

十五頂戴する 頂戴いた

「もらう」的谦逊说法,表示「收到、领受、接受」等意思。

1.  ご丁寧なお見舞いのお手紙とお品を頂戴いたし、まことにありがとうございました。
收到了您热情的问候信及礼品,非常感谢。


2.  それでは、お言葉に甘えまして頂戴いたします。


十六承る
「聞く、受ける、わかる」的谦逊说法,多用于较正式的场合。


1.  ご意見を承りたいのですが……。
想请教一下您的意见。


2.  交通事故に遭われたと承り、すっかり驚いております。
得悉您发生车祸,非常吃惊。


单元练习
1. 先日は結構なお品を    いたしました、ありがとうがございます。

 a. いただき
 b. 頂戴
 c. お願い
 d. ご覧


2. お気に    物はございませんか。

 a. 向きの
 b. お入りの
 c. 召した
 d. 会った


3. 山田先生が    なったら、これを渡してください。

 a. お参りに
 b. お見えに
 c. お来に
 d. お上がりに


4. この問題について、どのように    でしょうか。

 a. 考えた
 b. お考えております
 c. お考え
 d. 考えなさればいい

 
5. 近日中にぜひ一度お目に    たいと思います。

 a. かけて
 b. かけられて
 c. かかって
 d. かかり
*** Hidden to visitors ***

1. すみませんが、ご伝言    

 a. 願えませんでしょうか
 b. いただきませんでしょうか
 c. いたしませんでしょうか
 d. いただけませんでしょうか


2. ご来店のお客様にご案内    

 a. いただきます
 b. なさいます
 c. 願います
 d. 申し上げます


3. A:山本さんの奥さん、ご存知ですか。B:いいえ、    

 a. 存じてはありません
 b. 存じません
 c. ご存知しません
 d. 存じない


4. 午後3時に先生の研究室に    

 a. お越ししてもかまわないでしょうか
 b. お越しになっても大丈夫でしょうか
 c. 伺ってもよろしいでしょうか
 d. お伺いになってもいいでしょうか

 
5. 落ち着き次第、ご連絡    

 a. 差し上げます
 b. 上がります
 c. 申し上げます
 d. 伺います
*** Hidden to visitors ***


TAG:

空空的个人空间 空空 发布于2007-11-03 11:31:15
测试题的答案呢
yuannana发布于2007-11-03 22:28:48
ありがとうございます
zgwx发布于2008-02-12 01:28:45
非常感谢~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
AMAI发布于2008-02-13 11:51:13
多谢了..........
lvy_chang发布于2008-02-14 15:49:18
thank you for your share!!
wuzhengan发布于2008-06-17 09:40:22
学习
非常感谢
我来说两句

(可选)

日历

« 2008-12-02  
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

数据统计

  • 访问量: 55515
  • 日志数: 373
  • 影音数: 31
  • 建立时间: 2007-01-13
  • 更新时间: 2008-05-31

RSS订阅

Open Toolbar