1. あそこで一流ホテル 豪華な雰囲気が味わえる。
a. まじきの
b. ならではの
c. かぎりの
d. ごときの
2.この困難な任務を果たせるのは、彼 おいてほかにはいない。
a. を
b. は
c. に
d. で
3. 9月も中旬になると、急に秋 くる。
a. めいて
b. がちに
c. っぽく
d. ぎみに
4. 他の人にとって厳しいトレーニングでも、あの運動は山田さんにとっては
ちょうどいい散歩 。
a. といえばこそだ
b. といったらかもしれない
c. といったところだ
d. というにはあたらない
5. 山田選手はこの試合 もって引退するらしい。
a. に
b. は
c. が
d. を
b a a c d 1. 那里可以享受到一流饭店才有的豪华气氛。
2. 可以达成这项困难任务的人, 非他莫属。
3. 9月份一旦到了中旬, 就很快会有秋天的感觉。
4. 对别人而言是个严苛的训练, 而对山田先生来说, 差不多只是散步的程度而已。
5. 听说山田选手将在这次比赛之后退出体坛。
-------------------------------------------------------------------
1. 学生たちは授業が終わるや 教室を飛び出していった。
a. 否や
b. 直ぐ
c. 至り
d. 即し
2.その講義は他の学生には有意義でも、私には退屈 ものだった。
a. 極まって
b. 極めて
c. 極まる
d. 極まった
3. あの患者は重い病気のため、一人では食事 。
a. せずにはおかない
b. せしめるほどだ
c. だにとっている
d. すらできない
4. どんな相手でも、試合が終わるまでは一瞬 油断はできない。
a. ばかりか
b. たりとも
c. ならでは
d. どころか
5. 提出期限の一日前 ようやくレポートの資料がそろった。
a. にあって
b. にあたって
c. にいたって
d. にさいして
a c d b c 1. 学生们一下课就立刻从教室飞奔出去。
2. 纵使那堂课对其他的学生是有意义的, 对我而言却是穷极无聊。
3. 那个病人因病重, 连三餐都无法自理。
4. 不管对手如何, 直到比赛结束, 一瞬间都不得轻忽。
5. 直到截止日期的前一天, 资料才准备齐全。
---------------------------------------------------------------
1. さすがに一流の選手 違う。契約金が数千万だという。
a. といっても
b. ともすると
c. ともなると
d. とはいえ
2.患者のプライバシーを他の人に漏らすなんて、医者としてある ことだ。
a. べからず
b. はずの
c. かぎりの
d. まじき
3. ああでもない、こうでもないと迷惑とかけたあげく、あの 。
a. かぎりだ
b. しまつだ
c. しまいだ
d. おわりだ
4. 風呂の水を 出かけてしまった。
a. だしにして
b. だしっぱなしにして
c. だしつつ
d. だしおいて
5. 駅前の新しい喫茶店は、明日の開店をひかえてすっかり準備が整い、後は客を
。
a. 待ったないばかりになっている
b. 待ったないほどになっている
c. 待つばかりになっている
d. 待つほどになっている
c d b b c 1. 果真一旦成为一流的国手就大为不同了, 听说签约金就数千万元。
2. 把患者的隐私泄漏给他人, 是身为医生不该有的行为。
3. 那也不是, 这也不是, 一直给人添麻烦, 结果才会弄到这种地步。
4. 洗澡水一直开着就外出了。
5. 站前的咖啡厅明天即将开幕, 一切准备就绪, 接下来只剩等候客人光临。
----------------------------------------------------------------
1. 身長2メートル 大男が、突然、目の前に現れた。
a. だけある
b. からある
c. だけする
d. からこそ
2.卒業生の健康と幸せを願って 。
a. やまない
b. そういない
c. とまらない
d. すまない
3. 夏祭の計画は、予算不足のため、変更を 。
a. 余儀なくした
b. 余儀なくできた
c. 余儀なくさせた
d. 余儀なくされた
4. 結婚が決まったときの彼の喜びと 。
a. いうならこまった
b. いってもよかった
c. いったらなかった
d. いうしだいだった
5. 事故で家族を失った人の話を聞いて、涙を 。
a. 禁じなかった
b. 禁じえなかった
c. 禁じざるをいなかった
d. 禁ぜずにはおれなかった
b a d c b 1. 身高高达2公尺的高大男人, 突然出现在眼前。
2. 衷心祈祝毕业生健康幸福。
3. 夏季庆典的计划, 因为预算不够, 所以只好被迫改变。
4. 当结婚确定的时候, 他的喜悦实在无法形容。
5. 听到别人因故失去家人的故事, 不禁潸然泪下。
-----------------------------------------------------------------
1. 人はとかく自身に都合がいい意見にのみ耳を傾ける 。
a. きらいになる
b. きらいがある
c. きらいである
d. きらいとなる
2.今日木村さんは頭から足まで黒 のかっこうをしている。
a. ずくめ
b. ぐらい
c. めかす
d. ぼっち
3. 最近、父 、兄の就職のことばかり気にしているのよ。
a. ときたら
b. にきては
c. とすれば
d. にすると
4. 努力する 夢を実現することはできない。
a. ものなしに
b. ことなしに
c. なしに
d. ところなし
5. 昔に比べて筋力が弱くなった 、まだまだ若い者には負けない。
a. だけあって
b. とはいえ
c. にひきかえ
d. とすれば
b a a b b 1. 人往往会有只听取对自己有利的意见的倾向。
2. 今天木村小姐从头到脚清一色黑色装扮。
3. 提到我老爸, 最近老是担心着哥哥的就业问题。
4. 如果没有努力就无法实现梦想。
5. 和以前比起来, 虽然力道大不如前, 可是还不会输给年轻人。
----------------------------------------------------------------
1. 太陽と 永遠に輝いているわけではない。いつか消え去るときが来る。
a. いえども
b. いったらば
c. いえばこそ
d. いったらからには
2.もう少し早く病院に行けば助かった 、放っておいたので、手遅れになって
しまった。
a. もので
b. ものか
c. ものを
d. ものに
3. 太田さん高校に勤める 塾で英語講師をしている。
a. かたがた
b. かたわら
c. がてら
d. つつある
4. 日本経済もさること 芸術の分野にも力を注ぐべきだ。
a. につれ
b. により
c. であれ
d. ながら
5. 休日にはゆっくり音楽を聞く 、小説を読むなりして、気分転換を図った
ほうがいい。
a. や
b. べく
c. し
d. なり
a c b d d 1. 纵使是太阳, 也并非能永远光芒万丈, 总有一天会消失的。
2. 如果早一点去医院就好了, 因为拖太久了, 已经回天乏术。
3. 大田小姐一面在高中上班, 同时也在补习班兼教英语。
4. 日本在经济方面自不待言, 在艺术领域也应该投注心力。
5. 休假日最好能悠悠哉哉的听听音乐或看看小说, 调剂一下身心。