日剧经典(二)---恋爱世纪对白(中日文对照)
上一篇 /
下一篇 2007-04-24 16:57:58
/ 个人分类:日剧经典

(哲平送两张芭蕾舞表演入场券到哥哥庄一郎家,意外发现水原在哥哥家,他将入场券交给哥哥就离开了,水原追上已走出门外的哲平,递给他一个便当盒)
水原:てっちゃん、はい、これ。
小哲,这个给你。
哲平:ああ、いい.私はすでにご飯を食べた.
啊,不用了。我已经吃过饭了。
水原:でも、冷蔵庫入れておけば、明日まで持つよ、ねえ。
没事的。可以放到冰箱里,留着明天再吃啊。
哲平:サンキュ。
谢了。
水原:俵方のが鮭で、三角のが
团形的是鲑鱼的,三角形的是...
哲平:梅干だ
梅干的。
水原:そう。なんで分かるの?
嗯。咦,你怎么知道的?
哲平:昔からそうだったから、夏休みの練習の時よく作ってくれたじゃん。
从前就是这样的啊。你忘了吗?以前暑假练习时你常给我送便当的啊。
水原:そうだっけ?
是吗?
哲平:そうだよ。俵型のが鮭で、三角のが梅干で、で、その横に
是啊。团形的是鲑鱼的,三角形是梅干的,横着放的是...
一緒で:わさびづけ
两人一起:芥末酱。
水原:そうか?ありがとうね
是这样啊。谢谢你。
哲平:うん?
嗯?
水原:チケット
票。
哲平:いくらでも言って
小意思。
水原:変わってないね
你一点都没变啊。
哲平:なにが?
从哪里看出来?
水原:分かってないような顔して、気に使ってくれるとこ?
装着不经意的样子,其实对人很上心。
哲平:あ、これ、サンキュ。
啊,谢谢你的便当。
导入论坛
收藏
分享给好友
推荐到圈子
管理
举报
TAG:
日剧经典