天声人语2007年4月22日--颓废之美
上一篇 /
下一篇 2007-04-27 10:23:39
/ 个人分类:天声人语
查看( 95 ) /
评论( 0 )
美しいものより美しいのは、美しいものが荒廃した姿である――オーギュスト・ロダン。彫刻家ロダンの作品が、がぜん官能の色を帯びる一時期がある。弟子で愛人のカミーユと暮らした1880年代だ。
比美丽事物更美的,乃是美丽事物颓败的姿态---欧更斯特·罗丹。雕塑家罗丹的作品,雕刻家罗丹的作品有一个时期突然带有感官的色彩。这是他与弟子兼情人加谬共同生活的19世纪80年代。
★こうはい【荒廃】―する (一)あるべき秩序が失われて、すぐ役には立ちそうにもない状態にあること。「―した国土/―地」(二)すさんで、全く手の付けられない状態になること。「教育の―を招く/人心が―する/心を―させる」
18歳で42歳のロダンと出会い、やがて身を引くカミーユ。女として芸術家として独り立ちに挑むも、世界に飛躍していくロダンへの愛憎、孤独、貧苦の果てに心を病む。78歳で没するまでの30年は、南仏の精神科病院にいた。
卡谬18岁时与42岁的罗丹相遇,不久便以身相许。作为一个女人、艺术家所桀骜不群的挑战精神,也因对向世界飞跃的罗丹所持有的爱憎、孤独、凄苦情感,最后患上了心理疾病。在78岁逝世的最后30年,一直都呆在法国南部的精神病院。
★身を引く/(与……)脱离关系;退职.
その激しく悲しい、さまよえる魂が、浅春のパリに「着物姿」で帰ってきた。京都の日本舞踊家、西川千麗(せんれい)さんがこのほど披露した創作舞「カミーユ・クローデル」(04年作)だ。
那极度悲伤、迷茫的灵魂,以《着装的姿态》回到了浅春的巴黎。这是京都的日本舞蹈家细西川千丽小姐最近公演的创作舞剧《加谬.克罗迪卢》(04年创作)。
★さまよえ-る 【さ迷える・彷徨える】 (連語)〔「る」は,助動詞「り」の連体形〕あてもなくさまよっている。「―人々」
★せん-しゅん [0] 【浅春】春になったばかりの頃。早春。
★この-ほど [2] 【此の程】(1)このたび。今回。「―刊行の運びとなりました」(2)今より少し以前。先頃。先日。「―完成したビルの落成式を行う」
★ひろう【披露】―する 好ましい内容(であること)を、みんなに見せたり知らせたりすること。「会談内容を―する/△結婚(開店)―宴」
フランス人の生き様を、バレエやオペラではなく日舞に転写するには、言葉や顔立ちに頼らぬ表現力がいる。黒装束の千麗さんは、栗色の髪を垂らし、金の扇2枚で文化の壁に向かった。舞の頂点で、ぽとり、ぽとりと扇が落ちる。恋心、ロダンとの子、創作熱、正気。カミーユが喪失したあれやこれやを、散る扇に込めた。
不是芭蕾和歌剧、而是以日本舞蹈来表现法国人的生活状态,有着不依赖于语言和表情的表现力。黑色装束的千丽小姐,披着栗色长发,手持两把金色扇子面对着文化之墙壁。在舞蹈的高潮,扇子无声地滑落。爱恋之心、与罗丹的孩子、创作的热情、正气。加谬所失去的一切,尽现于散落的扇子之中。
★ぽとり [2][3] (副)(多く「と」を伴って)あまり重くない物の落ちるさま。また,その音を表す語。「ドングリの実が―と地面に落ちる」
★しょう-き [0][1] 【正気】正常な判断力をもっている状態。気が確かなこと。⇔狂気「―を失う」「―の沙汰(サタ)ではない」
20年ほど前にカミーユを知り、いつかは舞うと心に決めた舞踊家は「自分を空っぽにし、心に住みついた彼女に身を任せた」という。舞台に見入ったカミーユの縁者たちは「この美しさなら本人も幸せ」と喜んだ。
20年前知道加谬,决定何时为之起舞的舞蹈家说,“我掏空了自己,将一切都倾注在心中的她的身上”。沉浸在舞台中的加谬的亲人高兴地说,“如此唯美,她本人也该很幸福。”
★えん-じゃ [1] 【縁者】縁続きの人。親戚。「親類―」
★み‐い・る【見入る】〔自五〕①じっと見る。見つめる。見とれる。「画面に―・る」②(「魅入る」とも当てる) 執念をかけて、取りつく。魅する。「悪魔に―・られる」
実弟で、大正から昭和に駐日大使を務めたポール・クローデルは書いている。「禅宗によれば、偉大なる真理は言葉ではなく、ある種の伝染により心に届く」。日舞に織り上げた「荒廃の美」もまた、時空を超えて伝わった。
其胞弟,大正至昭和年间任驻日大使的博鲁.克罗迪卢写道,“据禅宗所说,伟大的真理并非在言语中,而是寄宿于某种能够传达感染的心情”。在日本舞蹈中所编织的“颓废之美”,再一次穿越时空传达给了人们。
★じっ-てい [0] 【実弟】同じ両親から生まれたおとうと。
相关阅读:
- 天声人语2007年4月11日 --言葉の“表情” (applecp0511, 2007-4-27)
- 天声人语2007年4月12日——道德与政治 (applecp0511, 2007-4-27)
- 天声人语(4月13日)-融冰之旅 (applecp0511, 2007-4-27)
- 天声人语2007年4月14日--话说般若汤 (applecp0511, 2007-4-27)
- 天声人语2007年4月15日--「クロワッサン」 (applecp0511, 2007-4-27)
- 天声人语2007年4月17日--保险公司拒付保险金事件 (applecp0511, 2007-4-27)
- 天声人語2007年4月18日----銃と平等 (applecp0511, 2007-4-27)
- 天声人语2007年4月19日——銃と平度Ⅱ (applecp0511, 2007-4-27)
- 天声人语2007年4月20日--惜春 (applecp0511, 2007-4-27)
- 天声人语2007年4月21日---- 方言 (applecp0511, 2007-4-27)
论坛模式
推荐
收藏
分享给好友
推荐到圈子
管理
TAG:
天声人语