天声人语2007年4月27日 --丧失锐气的一代

上一篇 / 下一篇  2007-04-27 23:58:17 / 个人分类:天声人语

查看( 110 ) / 评论( 0 )

青春とは人生のある時期をいうのではなく、心のあり方をいうのだ、と言われる。よく似た意味で、老人には三つのタイプがあるとも言われる。すなわち、まだまだ若い人、昔は若かった人、そして一度も若かったことのない人。


所谓的青春 不是人生的某个时期 而是 把要把它当成一种心态。与此相类似 老人被认为有3个类型 。也就是 还是年轻的老人,以前年轻过老人 而后是 一次也没年轻过的老人。


★いま-ひとつ 【今一つ】 (連語)期待に対して,わずかに不足しているさまを表す語。もうちょっと。あと少し。「―迫力に欠ける」
★は-き [1] 【覇気】(1)進んで事に当たろうとする意気込み。「若者らしい―に欠ける」(2)覇者になろうという気持ち。人に勝ってのし上がろうとする野望。野心。
★ひき-はな・す [4] 【引(き)離す】 (動サ五[四])(1)無理に離れさす。引っ張って別々にする。「けんかをしている二人を―・す」(2)間を大きくあける。差を大きくする。「二位を大きく―・してゴールした」

 情けないと嘆く人、それも良しと肯(うなず)く人、考え込んでしまう人。感慨はそれぞれだろう。クラーク博士の「青年よ大志を抱け」は死語になったかと、ため息をつく人がいるかもしれない。

 いまの若者は、老(お)いて、どのタイプになるのだろう。財団法人(ざいだんほうじん)「日本青少年研究所」などが日米中韓(にちべいちゅうかん)の4国(よこく)の高校生を調べたら、いま一つ覇気(はき)に欠ける(かける)日本の若者像(ぞう)が浮かび上がった。「偉くなりたい」は他国の約3分(さんふん)の1。逆(ぎゃく)に「のんびり暮らしたい」は43%と他の14%~22%を断然(だんぜん)、引き離していた。


如今的年轻人年老后会是哪种类型呢?财团法人“日本青少年研究所”等曾对日美中韩四国高中生进行调查,出现了 日本的年轻人缺少点霸气的现象。“想要出人头地”的约是其它国家的1/3。相反,“想要悠闲生活”的占43%,遥遥领先于其它国家的14%~22%。


情けないと嘆く人、それも良しと肯(うなず)く人、考え込んでしまう人。感慨はそれぞれだろう。クラーク博士の「青年よ大志を抱け」は死語になったかと、ため息をつく人がいるかもしれない。


有人叹息说真遗憾,也有人表示赞同说那也行,还有深刻反思的人,世人感慨万千。也许有人会叹息说克拉克博士的“年轻人,要胸怀大志!”已经成为死语了吧。


調査ではまた、「自分の会社や店を作りたい」が他の半分以下に沈む一方、「多少退屈でも平穏な生涯を送りたい」は上回った。立身出世に血道を上げることもないけれど、若くして閑居を望む声が多いのはどうしてなのかなあ


据调查一方面 [想创办自己的公司和店的]下降到了和其他相比的半数以下 ,另一方面 [想过有点无聊 但却安稳的生活的] 有所上升。没有 为了出人头地而去拼的了 反而年轻人希望安逸生活的声音多了 ,为什么啊。

★うわまわ・る [4] 【上回る・上廻る】 ある基準の数量より多くなる。⇔下回る「平均点は六〇点を―・るだろう」「予想を―・る収穫」
★ちみち【血道】血脉,血管.◇~を上げる神魂颠倒;鬼迷心窍; 疯狂从事


「青年は決して安全な株を買うな」と言ったのは、フランスの詩人コクトーである。作家の沢木耕太郎さんは、生命保険に加入したときに人は青年時代を終える、と書いている。向こう見ずは青年の美徳、とまで言うと、少し言葉が過ぎるだろうか。


法国诗人 古克多 说过 [年青人 决对不买 安全股]。作家沢木耕太郎 写过 当加入生命保险的时候 也就是人 结束了青年时代。甚至说 不考虑后果的形式 是年轻人的美德 ,这话有些过了吧.


★むこう-みず  [2] 【向こう見ず】 (名・形動)結果がどうなるかも考えずに事を行う・こと(さま)。無鉄砲。「―に突進する」「―な人」

 調査をした団体によれば、学級委員でさえ最近はなり手が減っているそうだ。「いまどきの若者は……」と言いかけた口をつぐんで、そっと不安をのみ込むことにする


调查的团体说,最近连想担任班干部的人都正在减少。当有人叹息:“现在的年轻人呀。。。”后面被省略的话语中恰恰蕴涵着各种担心吧。

★なり-て [3][0] 【成り手】ある役目になろうとする人。なる人。「会長の―がない」
★がっきゅういいん【学級委員】その学級のまとめ役として△児童(生徒)の中から選ばれた者。
★いいかける【言いかける】((途中まで言う))刚一开口,说个头儿.¶言いかけてふと口をつぐむ/刚一开口忽然又不说了.¶君はいまなにを言いかけたの/你刚才要说什么?
★つぐ・む [2][0] 【噤む・鉗む】 (動マ五)〔古くは「つくむ」と清音〕口をとじる。黙る。「固く口を―・む」
★のみこむ【飲み込む】(他五)(一)飲んで、体内に入れる。〔大きい強い者が弱小の者を吸収・合併する意にも用いられる〕「生つばを―/(出かかった)言葉を―〔=言いたい気持を抑えて、がまんする〕」(二)よく理解する。「すんなりとは飲み込めない」


TAG: 天声人语

我来说两句

(可选)

日历

« 2008-11-20  
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

数据统计

  • 访问量: 55184
  • 日志数: 373
  • 影音数: 31
  • 建立时间: 2007-01-13
  • 更新时间: 2008-05-31

RSS订阅

Open Toolbar