天声人语2007年4月28日---尴尬的日本教师
上一篇 /
下一篇 2007-04-28 13:34:43
/ 个人分类:天声人语
查看( 164 ) /
评论( 0 )
ある落語家が刑務所へ慰問に出かけた。受刑者を前に、第一声は「エー、満場の悪人諸君!」。永六輔さんの「芸人 その世界」(岩波書店)に収められている一(ひと)コマだ。
某一个单口相声演员到监狱慰问演出。在服刑人员面前,他说的第一句话是“哎,在场的各位坏人!”。这是收录在永交辅的《艺人 艺人世界》(岩波书店出版)中的一个段话。
★らくご【落語】单口相声.¶~家/单口相声演员.
★こま [0][1] 【齣】〔切れ目,の意〕(1)写真・映画で,フィルム上に記録されている枠取られた一画面。また,それを数える単位。(2)小説・戯曲などの一区切り。また,一場面。「青春の一―」(3)大学・高校などで,時間割りの一区切り。
笑う人もいれば、「言われる身になれ」と苦る人もいるだろう。人権感覚を疑問視する向きも、あるに違いない。だが、こういう場合はえてして、背景やいきさつを知らずに判断すると、的を外すことが多いようだ。
有人觉得可笑,也有人感觉不快,“考虑一下犯人的感受!”。一定会有人对人权问题表示质疑。然而这种情况,如果不清楚事情的背景和前因后果就妄下断言,中不了目标的很多。
★にがる 【苦る】 (動ラ四)苦々しい顔をする。
★にがにが-しい [5] 【苦苦しい】 (形)非常に不愉快だ。たまらなくいやだ。「乱れた世相を―・く思う」「―・い顔つき」
★むき [1] 【向き】(1)向くこと。また,向いている方向。「南―の家」「座席の―を変える」(2)ある意志や考えをもっている人。また,その意志や考えの内容。「御用の―は受付まで」「反対の―もあるが」(3)行為・行動などの傾向。「理想主義に走る―がある」
★えて-して [1] 【得てして】 (副)ややもすると。ともすると。とかく。えて。「金持ちは―けちなものだ」[往往,每每.¶うぬぼれると~失敗するものだ/自以为了不起往往就要失败.¶それは~ありがちのことだ/那是常有的事.¶人の親切は~忘れがちである/好意往往被人忘掉.]
たとえば落語家が過去にもその刑務所を訪ね、交流を重ねていたとしよう。それなら荒っぽい毒舌も、親しみをもって感じられるかもしれない。互いの間柄いかんで、言葉は丸くもなれば、とがりもする。
比如这位单口相声演员以前访问过监狱,与犯人多次交流。那么,也许再粗暴的刻薄话听起来也感觉很亲切。根据双方之间的关系,语言有时委婉,有时尖锐。
★あらっ-ぽ・い [4][0] 【荒っぽい】 (形)(1)荒々しい。乱暴だ。「言葉遣いが―・い」(2)〔「粗っぽい」とも書く〕大まかである。粗雑だ。「仕事が―・い」
★どく-ぜつ [0] 【毒舌】手きびしい皮肉や悪口。辛辣(シンラツ)な皮肉。「―をふるう」[刻薄话,挖苦话]
「地獄へ直行」と書いた紙を廊下に張って、遅刻者の指導をした中学教諭がいた。「イエローカード」「校長面談」などとも書いた紙に、遅刻の回数に応じて生徒の名を付箋(ふせん)でつけていた。配慮を欠いた指導と問題視され、校長が謝罪する騒ぎになったが、川崎市教委は先ごろ処分を見送った。「生徒との信頼関係の中での指導だった」と判断したそうだ。
有一位中学教师在走廊上贴一张上面写着“直达地狱”的纸,来教育迟到学生。根据学生迟到次数,将其姓名标签贴在写有“黄牌”“校长谈话”等内容的纸上。这种做法曾被视为欠缺考虑,引起骚动,致使校长出来道歉,最近川崎市教委表示暂缓处理。据说市教委调查后认为“(这种教育方法)是在与学生建立了信任关系基础之上实行的”。
★きょうゆ【教諭】①幼稚園・小学校・中学校・高等学校・盲学校・聾学校・養護学校の正規の教員。教育職員免許法により普通免許状を必要とする。
★しどう [0] 【指導】(1)ある意図された方向に教え導くこと。「水泳を―する」「正しい―が必要」「―的立場」「―員」「―者」「―書」(2)柔道で,選手が禁止事項を犯したとき,審判員から受ける宣告の一。禁止事項のごく軽い犯し方をしたもの。
★イエローカード [5] [yellow card](1)サッカーで,故意に悪質な反則を犯したり,スポーツマンらしからぬ行為をした選手に審判が示す黄色のカード。(2)〔表紙が黄色であることから〕海外旅行に必要とされる予防接種証明書。イエローブック。
★ふせん [0] 【付箋・附箋】種々の用件などを書きしるし,また目印・備忘のために,貼り付ける小さな紙片。
★もんだい-し [3] 【問題視】 (名)多くの人に問題として注目されること。「にわかに―されてきた事柄」
★みおくる【見送る】((やりすごす))[静観する]观望;[見逃す]放过;[放っておく]搁置;[再考する]暂缓考虑.¶今回は採用を見送らせていただきます/这次恕不能录取(您).¶ひと電車~/放过一辆电车不坐(等待下一辆电车).¶議案を~/把议案搁置起来.¶ストライクを~/放过好球不打.
問題が表面化すると、生徒らから市教委に、「先生を責めないで」といったメールが寄せられたという。少々荒っぽい指導でも受け入れる信頼感が、クラスにあったということだろう。
据说问题一经公开后,就有学生们给市教委发去了电子邮件,说:“请不要责怪老师”。 这就是即便教育方法有些粗暴仍可接受的信任感存在于班级吧。
教師の言動がいじめに結びつくこともあるから、判断はなかなか繊細だ。しかし先生たちの持っている“人間力”も封じ込んでしまう杓子(しゃくし)定規は、学校の魅力まで一緒にそいでいくように思える。角を矯(た)めて牛を殺す。そんな故事もある。
由于教师言行有时牵涉到欺凌问题,因此判断起来很微妙。可是教师们正持有的“人格力量”都抑制的陈规陋习,会连学校的魅力也会一起削减掉。磨瑕毁玉,有这样的故事存在。
★ふうじこめる【封じ込める】(他下一)中へ入れて出られないようにする。「封じ込め政策」
★しゃくし-じょうぎ [4] 【杓子定規】 (名・形動)一定の基準・形式で他のすべてを律しようとすること。融通のきかないさま。「―なお役所仕事」「法を―に適用する」[死板;墨守陈规]
★そぐ【削ぐ·殺ぐ】(他五)(一)〔物の先を〕勢いよく刃物で斜めに切り落とす。「耳を―〔=切り落とす〕」(二)すっかり無くすようにする。「勢いを―/△興味(気勢)を殺がれる」
★角を矯(タ)めて牛を殺す 少々の欠点を直そうとして,かえってそのもの自体を駄目にする。枝葉にかかずらわって,肝心な根本をそこなうことのたとえ。[磨瑕毁玉]
相关阅读:
- 天声人語2007年4月18日----銃と平等 (applecp0511, 2007-4-27)
- 天声人语2007年4月19日——銃と平度Ⅱ (applecp0511, 2007-4-27)
- 天声人语2007年4月20日--惜春 (applecp0511, 2007-4-27)
- 天声人语2007年4月21日---- 方言 (applecp0511, 2007-4-27)
- 天声人语2007年4月22日--颓废之美 (applecp0511, 2007-4-27)
- 天声人语2007年4月23日--岛国种种 (applecp0511, 2007-4-27)
- 天声人语2007年4月24日--ガラの良くない他人 (applecp0511, 2007-4-27)
- 天声人语2007年4月25日--叶利钦总统 (applecp0511, 2007-4-27)
- 天声人語2007年4月26日--行方不明なハチ (applecp0511, 2007-4-27)
- 天声人语2007年4月27日 --丧失锐气的一代 (applecp0511, 2007-4-27)
论坛模式
推荐
收藏
分享给好友
推荐到圈子
管理
TAG:
天声人语