日剧经典(十四)--1リットルの涙对白第十回上(中日文对照)
上一篇 /
下一篇 2007-05-12 13:47:40
/ 个人分类:日剧经典

第十回 ラブレター(情书)
亚也的诗(02:47)
『苦しみの向こう』
人はみな苦しいのです 日语交友|日语学习|日语资料|日语教程|日语考试|日剧主题曲|日剧介绍|日本歌手专辑|日本文化|日本时尚|日本风景|日剧预告片,日本电影,日剧音乐下载,日本CM,日剧壁纸,日剧下载,日本明星,最新PV下载JSV|'[Pw cj
でもきっと苦しみの後で www.nihongoba.com,i5~*O$Y'Fb
D4EM.K
その満足感が与えられる
スポーツだって勉强だって试练だって 日语吧,日语爱好者最佳的选择,本站提供人性化的资源供学习者使用,让学习不在痛苦。在快乐中成长;Gl1K7j`@
人生だってみんなみんなそう 日语交友|日语学习|日语资料|日语教程|日语考试|日剧主题曲|日剧介绍|日本歌手专辑|日本文化|日本时尚|日本风景|日剧预告片,日本电影,日剧音乐下载,日本CM,日剧壁纸,日剧下载,日本明星,最新PV下载)H0rUA9x\
苦しんで苦しみ抜けば
その向こうには
虹色の幸せが待っている 日语吧pd/`f"gvR
それはきっと宝になるはず 日语吧,日语爱好者最佳的选择,本站提供人性化的资源供学习者使用,让学习不在痛苦。在快乐中成长 g
}8DHLj*r.|m
そう信じよう QIN(]L
《痛苦的彼岸》 5DN gM.?W
每个人都有痛苦, 日语交友|日语学习|日语资料|日语教程|日语考试|日剧主题曲|日剧介绍|日本歌手专辑|日本文化|日本时尚|日本风景|日剧预告片,日本电影,日剧音乐下载,日本CM,日剧壁纸,日剧下载,日本明星,最新PV下载1O:?u|b8e/e"\Z
但是,当超越痛苦后,一定会有一种满足感。 日语吧,日语爱好者最佳的选择,本站提供人性化的资源供学习者使用,让学习不在痛苦。在快乐中成长.S,r D`0h'|}#vC
体育运动,学习,磨练,人生等等都是如此。
只要超越了痛苦,在对岸就会有彩虹般的幸福等待着我们。
这肯定会成为一种财富。坚信它吧。 日语交友|日语学习|日语资料|日语教程|日语考试|日剧主题曲|日剧介绍|日本歌手专辑|日本文化
『一歩一歩』
自分という存在が消えそうになったら
自分の个性を生かせる所を探そう
これからゆっくりじっくりと 日
あせるな
よくばるな
あきらめるな
みんな一歩ずつ
歩いてるんだから
《一步一个脚印》
如果感到自己的存在即将消失的时候,
那就去寻找一个能够发挥自己个性的地方吧。
不慌不忙地,认认真真地。
不要着急,不要贪心,不要放弃,
因为大家都是一步一个脚印地向前走的。
亜也『どんな小さな事でもいいから、人の役に立ちたいと思っていた。』
亚也:不管多么微不足道的事也好,我想要对他人有所帮助。
日记(05:21)
亜也『みんなの気持ちは、素直に心に染みる。でもねお母さん。过ごしやすい场所が欲しいわけじゃないの。これから先、どう生きていくか。そのことを考えていたの。』
亚也:大家的心情直沁到我心中,但是妈妈,我并非想要一个容易生活的地方。今后我该怎样生活下去,这才是我在考虑的。
亜也『今の私は、ただみんなの世话になるばかり。足がフラつく。言叶が上手く话せない。それでも、自分の体だから、自分が谛めちゃいけないんだ。18歳。私にだって、私なりの未来があるはず。』
亚也:现在的我,只能受大家的照顾。站也站不稳,话也说不清。尽管如此,这是我自己的身体,我不能放弃。18岁,就算是我,也应该有属于我的未来。
大学(09:20)
遥斗「ここが教养学部(a college of liberal arts)。一般教养(a general education)とか、生物の実习とかはここで受けてんだ。」
麻生:“这里就是人文学院。文化课,生物实习等课程都在这里上的。”
亜也「へぇー。」
亚也:“哦。”
[遥斗「で、あれが図书馆。なんか借りたいのあったら言えよ、お前の分も借りてきてやるから。」
麻生:“那里是图书馆。如果有什么想借的书就说,我帮你一起借。”
亜也「あり が と。」
亚也:“谢谢。”
亜也「どうして、人间は、歩くのかな?」
亚也:“为什么人要……走路呢?”
遥斗「え?」
麻生:“哎?”
亜也「人が、人らしく、ものを考えられるのは、もしかしたら、歩いてる时なのかも。」
亚也:“人类能用特有的思想考虑事物,也许就是在行走的时候吧。
遥斗「そうかな。」
麻生:“也许吧。 日
亜也「だって、恋人同士も、歩きながら、将来のこと、语り合うでしょ?」
亚也:“你想,恋人们不也是边走边讨论将来的事吗?”
水野「君が医大生になるとはね。どうして医者になろうと思った?」
水野:“没想到你竟然会成为医科大学的学生,怎么会想到当医生的?”
遥斗「人の役に立つ仕事がしたくて。そんなの、うそ臭いって思ってたんですけど、あいつを见てたら。」
麻生:“想要做能帮助别人的工作,我一直认为这种想法是很虚伪的,但是当看到她后……”
水野「そうか。仆もね、彼女を见ていると、自然と背筋が正される。うつむいている暇はないんだって、前を向かされる。」
水野:“是吗,我也是,只要看到她就会自然地认真起来,她推动我一直向前,无暇左顾右盼。”
医院(16:04)
遥斗の父「亜也さんのご様子はいかがですか?」
麻生的父亲:“亚也的情况如何?”
母「ええ。以前より、歩くことが、难しくなってきたみたいです。リハビリも一生悬命顽张っているんですが、とくにそれも。」
母亲:“嗯,好象走路比以前更加困难了,虽然在拼命做康复锻炼,但是似乎没有什么效果。”
遥斗の父「そうですか。」
麻生的父亲:“是吗。”
母「人の役に立つ仕事をしたいと言っていたのに、日を追うごとに、人の助けが必要になって、思い悩んでいるようです。」
母亲:“她曾说想要做能帮助别人的工作,但现在一天比一天地更加需要别人的照顾,她好像很烦恼。”
遥斗「差し入れ。」
麻生:“慰问品。”
亜也「绮丽。でも、病人に、钵植え?」
亚也:“好漂亮,但是送病人……盆栽?”(在日本把盆栽送给病人是忌讳的)
遥斗「うん。これ、可爱かったから。」
麻生:“嗯,因为这个很可爱。”
母「それでも、麻生君と过ごす时间は、唯一、あの子の心の支えになっているようで。」
母亲:“即使如此,和麻生一起度过的时间成为了她唯一的支柱。”
遥斗の父「いやあ、こちらこそ。亜也さんのお阴で、あいつは変わりました。目标を见つけて、前よりずっと楽しそうで。しかし、あいつはまだ子供です。まだ18歳です。挫折を味わったこともなければ、自分の限界も知りません。」
麻生的父亲:“哪里哪里,我们也要谢谢她,托了亚也的福,他改变了很多。找到了目标,比以前更加快乐了。但是,他还是个孩子,只有18岁,既没有经历过挫折,也不知道自己能力的极限。”
遥斗の父「池内さん、私は医者としてではなく、父亲として、遥斗がお嬢さんと関わることには反対なんです。」
麻生的父亲:“池内夫人,我不是作为医生,而是站在父亲的立场上,反对遥斗和您女儿交往。”
遥斗の父「いつか、现実の壁に当たったとき、息子は、お嬢さんに背中を向けてしまうのではないかと。そのとき、一番苦しむのは、一番伤つくのは、お嬢さんではないでしょうか。今の、この関系を続けることは、あの二人にとって、いいことだとは、私にはどうしても思えないんです。」
麻生的父亲:“总有一天,当撞上现实这堵墙壁的时候,我儿子也许无法承担起您的女儿。那时候,最痛苦,最受伤害的,应该是您的女儿吧。我觉得持续现在这种关系,对他们两个来说,绝对不是一件好事。”
亜也「植物って、すごいね。雨が降っても、踏みつけられても、その场で、じーっと、耐えて、花、咲かすんだよね。私も、そんな风に、强くなれたらな。」
亚也:“植物……真了不起啊,就算……被雨淋……被践踏,也能在那里……一直忍受,开出鲜花。我也想变得……像植物那样坚强。”
遥斗「こんにちは。」
麻生:“你好。”
母「こんにちは、いつもありがとうね。」
母亲:“你好,谢谢你总是来看她。”
母「亜也。」
母亲:“亚也。”
亜也「まどか先生の、结婚式?」
亚也:“圆香老师的婚礼?”
母「そう。顽张って、みんなに元気な姿、见せようね。」
母亲:“是的,加油一些,让大家看到你健康的样子。”
母「あっ、麻生君も、良かったら一绪にって。」
母亲:“麻生如果方便的话,他们也请你去。” 日语吧
遥斗「俺も行っていいんですか?」
麻生:“我也可以去吗?”
母「でも忙しかったら、无理しなくても。」
母亲:“但如果你忙的话,也不用勉强。” 日语吧
遥斗「いえ、是非。タキシードでも着ていこうかな。」
麻生:“不会,我一定去。我打算穿礼服去。”
医院(26:22)
母「亜也!どうしたの、こんな时间に。风邪ひいちゃうでしょう。早く戻ろう。」
母亲:“亚也!怎么了?这么晚。这样会感冒的,快点回去吧。”
亜也「お母さん。」
亚也:“妈……妈。”
母「どうしたの?」
母亲:“怎么了?”
亜也「眠れなくって、目、闭じるのが、怖くって、家に电话かけたの。何度もしたの。お母さんの声が、闻きたかったから。でも、上手く押せなくって…」
亚也:“睡……不着,害怕……闭上……眼睛,想给家里打电话,试了好多次,因为想听到妈妈的声音。但是……总按不好。”
亜也「助けて、お母さん。なくなっちゃうよ。あたしに出来ること、一つも…なくなっちゃうよ…」
亚也:“救救我……妈妈,没有了……我所能做的事,一件都……没有了。”
母「行こう!」
母亲:“走吧。”
母「确かに、亜也は病気になって、一つ一つ、出来ないこと増えたよね。歩くことも、话すのも、难しい。お友达みたいに、大学も行けないし、就职も出来ない。でも、出来ること一つもなくなっちゃう?本当にそう思うの?」
母亲:“确实,亚也得病后,做不了的事情越来越多了。走路也好,说话也好,都变得很困难。也不能像你的朋友们一样去读大学,参加工作,但是,你真的认为你什么也不能做了吗?”
母「亜也、これ见て。これも、これも、これも。亜也が、毎日毎日缀ってきた日记。ぜーんぶ亜也が、一生悬命、ペン持って、一生悬命书いた言叶。同级生のお友达にも、健康な人にも出来ないこと、亜也は、ずーっとしてるじゃない!亜也には、亜也には、书くことがあるじゃない。违う?亜也。そうでしょう?」
母亲:“亚也,你看看这个。这本,这本,还有这本,都是亚也你每一天每一天坚持写下来的日记。全部都是你拼命努力拿着笔,拼命努力写下的话。你的同学也好,健康的人也好,他们都做不到的事,亚也不是一直在做吗?对亚也来说……对亚也来说……不是还有写作这件事晴吗?不是吗亚也?”
亜也『私には、书くことが、ある!』
亚也:我还可以写日记!
(待续)
相关阅读:
- 日剧经典(四)--1リットルの涙对白第一回(中日文对照) (applecp0511, 2007-4-29)
- 日剧经典(五)--1リットルの涙对白第二回(中日文对照) (applecp0511, 2007-5-01)
- 日剧经典(六)--1リットルの涙对白第三回(中日文对照) (applecp0511, 2007-5-02)
- 日剧经典(七)--1リットルの涙对白第四回(中日文对照) (applecp0511, 2007-5-04)
- 日剧经典(八)--1リットルの涙对白第五回(中日文对照) (applecp0511, 2007-5-05)
- 日剧经典(九)--1リットルの涙对白第六回(中日文对照) (applecp0511, 2007-5-06)
- 日剧经典(十)--1リットルの涙对白第七回(中日文对照) (applecp0511, 2007-5-07)
- 日剧经典(十一)--1リットルの涙对白第八回上(中日文对照) (applecp0511, 2007-5-08)
- 日剧经典(十二)--1リットルの涙对白第八回下(中日文对照) (applecp0511, 2007-5-08)
- 日剧经典(十三)--1リットルの涙对白第九回(中日文对照) (applecp0511, 2007-5-10)
导入论坛
收藏
分享给好友
推荐到圈子
管理
举报
TAG:
日剧经典