天声人语2007年5月16日----肥胖症
上一篇 /
下一篇 2007-05-16 16:22:14
/ 个人分类:天声人语
查看( 104 ) /
评论( 0 )
欧州路線の飛行機だったか、安全ベルトが回りきらない肥満男性と乗り合わせたことがある。継ぎ足しベルトのお陰で離陸できたが、今度は座席テーブルが腹につかえて水平にならない。傾いたままの機内食を、彼は手慣れたしぐさで平らげた。
曾经在欧洲线路的飞机上和一位扣不上安全带的肥胖男性坐在一起。幸亏有加长了安全带才扣上,使得飞机可以起飞,可接下来座位的桌子又被他的肚子挡住,无法放平。他就以熟练的动作将倾斜着的航班配餐支平。
★つか・える [3] 【支える・閊える】 (動ア下一)(1)物に妨げられて,先へ進めない状態になる。「天井に頭が―・える」「机が入り口で―・えて部屋に入らない」(2)途中がつまって流れがとまる。「排水管が―・えて汚水があふれる」「もちがのどに―・える」(3)言葉がスムーズに発せられないで途中で何度かとまる。「―・え―・え読む」
★し-ぐさ [1][0] 【仕種・仕草・為種】(1)ある事をするときの態度や表情。また,やり方。「愛らしい―」(2)舞台での俳優の動作や表情。所作。
★て-な・れる [3] 【手慣れる・手馴れる】 (動ラ下一)(1)慣れて巧みになる。熟練する。「―・れた仕事」「―・れた手つき」(2)使ってなれている。手になじんでいる。「―・れた道具」
★たいら・げる [4] 【平らげる】 (動ガ下一)(1)乱れた世をしずめる。平定する。「朝敵を―・げる」(2)残さないで全部食べてしまう。「フルコースを―・げる」(3)平らにする。平坦にする。「夕庭に踏み―・げず/万葉 3957」
★きない-しょく [2] 【機内食】旅客機の乗客に出す食事。
職場の健康診断にウエストの測定が加わるらしい。生活習慣病を招くメタボリック症候群対策で、厚生労働省が来春からの義務化を決めた。経営側は「従業員の内臓脂肪まで面倒見ない」と抵抗したが、押し切られた。
好象要把腰围测量加入到职场的健康诊断里。作为引发成人病的新陈代谢综合症的应对策略,厚生劳动省决定从明年春天起义务为员工测量腰围。经营方虽提出异议,“不愿连员工的内脏脂肪都管”,却遭到驳斥。
★メタボリズム [4] __metabolism__(1)⇒物質交代(ブツシツコウタイ)新陳代謝。代謝。物質代謝。
★おし-き・る [3] 【押(し)切る】 (動ラ五)(1)押し当てて切る。(2)(障害を乗り越えて)最後までしとおす。困難に打ち勝ってする。「親の反対を―・って上京する」
★せいかつしゅうかんびょう【生活習慣病】成人病の新しい言い方。
男性は腹囲85センチ、女性は90センチ以上でメタボの疑いという。飛行機に普通に乗れても安心できない。同僚の目もある職場健診で、ここを巻き尺が一周するかと思えば、腹より心がへこむ。
据说男性腰围超过85厘米、女性超过90厘米就怀疑是新陈代谢有问题。即便是普通的乘飞机,也不放心。一想到要在有同事目光的职业健康诊断中, 用卷尺绕这肚子一圈,心比肚子更往下沉。
★まき-じゃく [0] 【巻(き)尺】円形の容器に巻き込み,使用するときに引き伸ばして使うものさし。金属製・布製など。
堂々たる腹囲はかつて、物心両面の余裕の証しとされた。いわゆる太っ腹だ。食べるのがやっとで、体力を浪費できない貧しい国ではいまも、「栄養の黒字」を示す肥満は財力のシンボルだ。
大腹便便曾经被认为是物质和精神双丰收的证明。就是所谓将军肚。即便现在在只能满足温饱,不能浪费体力的贫穷国家,表明“营养过剩”的肥胖仍是财力的象征。
★ぶっ-しん [0][1] 【物心】物質と精神。ものとこころ。「―両面から援助する」
訳書『いじわるな遺伝子』(NHK出版)は「食欲とはその昔、食べ物が豊富にあるなど考えられなかった世界で築かれた本能」だと説く。食糧を求めて山野を駆けめぐる必要がなくなり、運動不足が叫ばれる社会になっても、人間の本能は変わらない。スキあらばエネルギーを蓄え、節約する「怠惰の遺伝子」が脈々と受け継がれている。
译文书《调皮的基因》(NHK出版)中说,“食欲就是在不认为食物丰富的世界中形成的本能。”人们已经没有必要跑到山野去寻找食物,即使这样被称为运动不足的社会,人类的本能也不会改变。一有机会就储存能量、节约“懒惰基因”将仍代代传相承。
★いじ-わる [3][2] 【意地悪】 (名・形動)わざと人を困らせたりつらくあたったりすること。また,そうするさま,人。「―をして泣かせる」「―なことを言う」
★たい-だ [1] 【怠惰】 (名・形動)なまけること。なまけてだらしないこと。また,そのさま。「―な生活」
★みゃく-みゃく [0] 【脈脈】 (ト|タル)[途絶えずに力強く続くさま。「伝統が―と息づいている」「―たる山並み」
腹回りを国が心配してくれるとは豊かさの極みだが、医療費は膨らみ続ける。もはや、国を挙げてヒトの本能に逆らうしかないのだろう。勝つのは国家か、遺伝子か。思えば壮大な実験である。
一旦国家担心起大众的腰围就说明社会已非常富裕,医疗费一直不断涨价。已到只能举国来对抗人类本能的地步了吧。取胜的是国家呢,还是遗传基因呢。如果想想真是个声势浩大的实验。
相关阅读:
- 天声人语2007年5月5日---牛角包 (applecp0511, 2007-5-05)
- 天声人语2007年5月6日 一粒米 (applecp0511, 2007-5-06)
- 天声人语2007年5月8日---法国新首相 (applecp0511, 2007-5-08)
- 天声人语2007年5月9日---游乐设施安全性 (applecp0511, 2007-5-09)
- 天声人语2007年5月10日---离别之歌 (applecp0511, 2007-5-10)
- 天声人语2007年5月11日——“生物燃料”也是“双刃剑” (applecp0511, 2007-5-11)
- 天声人语2007年5月12日---政府提案出台《育子指南》 (applecp0511, 2007-5-12)
- 天声人语2007年5月13日---粉红色的母亲节 (applecp0511, 2007-5-13)
- 天声人语2007年5月14日---爆发麻疹 (applecp0511, 2007-5-14)
- 天声人语2007年5月15日---国民投票法 (applecp0511, 2007-5-15)
论坛模式
推荐
收藏
分享给好友
推荐到圈子
管理
TAG:
天声人语